ПОЕДОМ СЪЕСТЬ

ПОЕДОМ ЕСТЬ/СЪЕСТЬ (кого) coll
[VP; usu. impfv; if pfv, usu. fut; more often this WO]
=====
1. [subj: a noun denoting insects (комары, мошкара etc)]
to bite s.o. continuously:
- комары (мошкара и т. п.) (Y-a) поедом едят•• mosquitoes (gnats etc) are eating Y alive.
2. [subj: human]
to make life horrible for s.o., usu. through incessant faultfinding, reproaches etc:
- X Y-a поедом ест•• X is eating Y alive;
- X makes Y's life miserable;
- X never lets up (on Y);
- X is forever (always) on Y's case (back);
- [in limited contexts] X keeps <is always etc> nagging at Y;
- all X does is <knows is to> nag, nag, nag;
- X bullies Y.
     ♦ "Тёмен, ленив, поди, русский мужичок...Ты видел, как он сало солит? Набросает в бочку кусками и рад. А попробуй кто в деревне покоптить или повялить, поедом съедят..." (Максимов 3). "He's just ignorant and idle, the Russian peasant. ... Have you ever seen how he salts fat bacon? Throws lumps of it into a barrel and thinks he's smart. Just let anybody in the village try smoking or dry-curing it: They'll eat him alive..." (3a).
     ♦ [Кабанов:] ...[Мать] всё приставала: "Женись да женись, я хоть бы поглядела на тебя, на женатого"! А теперь поедом ест, проходу не даёт - всё за тебя (Островский 6). [К.:]... She [Mother] never stopped saying, "Get married, that's what you should do, get married. If only I'd see you married." And now she never lets up, never gives me a minute's peace. And all because of you (6f).
     ♦ "Вот, Семерик, какая у тебя была жена, а ты её всю жизнь поедом ел!" (Кузнецов 1). "Look, Semerik, what a wonderful wife you had, yet you kept nagging at her all her life!" (1b).
     ♦ [Анисья:] Ни работы от тебя, ни радости. Только поедом ешь (Толстой 1). [A.:] One gets neither work nor pleasure out of you. All you know is to nag, nag, nag (lc).
     ♦ [Кулигин:] И не от воров они запираются, а чтоб люди не видали, как они своих домашних едят поедом да семью тиранят (Островский 6). [К.:] It wasn't to keep thieves out that they bolted themselves in, but to prevent people from seeing the way they bully their servants and oppress their families (6d).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ПОЕХАЛ →← ПОЕДОМ ЕСТЬ

T: 160